إِنَّ الحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ ونَسْتَعِينُهُ ونَسْتَغْفِرُهُ، ونَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا ومِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، ومَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وأَشْهَدُ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وعَلَى آلِهِ وصَحْبِهِ وسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيرًا،
Sesungguhnya segala puji itu milik Allah. Kita memuji-Nya, memohon pertolongan-Nya dan memohon keampunan-Nya. Kita berlindung dengan Allah daripada kejahatan diri kita dan daripada keburukan amalan-amalan kita. Sesiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka tiada siapa yang dapat menyesatkannya; dan sesiapa yang disesatkan-Nya, maka tiada siapa yang dapat memberi petunjuk kepadanya. Aku bersaksi bahawa tiada tuhan melainkan Allah semata-mata, tiada sekutu bagi-Nya; dan aku bersaksi bahawa Muhammad itu hamba-Nya dan rasul-Nya. Selawat dan salam ke atas Baginda, ke atas keluarga Baginda, para sahabat Baginda, dengan salam yang banyak.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ﴾ [آل عمران: 102]
Terjemahan: Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kamu kepada Allah dengan sebenar-benar takwa kepada-Nya, dan janganlah kamu mati melainkan dalam keadaan kamu sebagai orang Islam.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾ [النساء: 1]
Terjemahan: Wahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu yang telah menciptakan kamu daripada diri yang satu, dan daripada (diri) itu Dia menciptakan pasangannya, dan Dia mengembangbiakkan daripada keduanya ramai lelaki dan perempuan. Bertakwalah kepada Allah yang dengan (nama)-Nya kamu saling meminta, dan (peliharalah) hubungan silaturrahim. Sesungguhnya Allah sentiasa mengawasi kamu.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا﴾ [الأحزاب: 70-71]
Terjemahan: Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kamu kepada Allah dan ucapkanlah perkataan yang benar. Nescaya Dia memperbaiki bagi kamu amalan-amalan kamu dan mengampunkan bagi kamu dosa-dosa kamu. Dan sesiapa yang taat kepada Allah dan rasul-Nya, maka sesungguhnya dia telah memperoleh kemenangan yang besar.
أَمَّا بَعْدُ: فَاتَّقُوا اللهَ الَّذِي خَلَقَكُمْ، وَاسْتَعِينُوا عَلَى طَاعَتِهِ بِمَا رَزَقَكُمْ، وَاشْكُرُوهُ عَلَى نِعَمِهِ كَمَا أَمَرَكُمْ؛ يَزِدْكُمْ مِنْ فَضْلِهِ كَمَا وَعَدَكُمْ.
Sidang Jumaat sekelian:
Bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu semua. Mohonlah pertolongan untuk mentaati-Nya dengan rezeki yang Dia kurniakan kepada kamu. Bersyukurlah kepada-Nya atas nikmat-nikmat-Nya sebagaimana yang Dia memerintahkan kamu; nescaya Dia akan menambahkan kepada kamu daripada kurnia-Nya sebagaimana Dia menjanjikan kepada kamu.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾ [الحشر: 18]
Terjemahan: Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah, dan hendaklah setiap diri melihat apa yang telah dia sediakan untuk hari esok. Dan bertakwalah kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha Mengetahui dengan apa yang kamu lakukan.
Wahai kaum Muslimin:
Sesungguhnya antara perkara paling besar yang menyedarkan seorang hamba tentang nilai hidupnya dan bahaya hari-harinya ialah apabila dia mendengar Kalam Allah yang bersumpah dengan masa, dan menjadikan pembaziran masa itu sebagai kerugian yang nyata. Maka Allah جلّ في علاه berfirman:
﴿وَالْعَصْرِ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ﴾ [العصر: 1-3]
Terjemahan: Demi masa. Sesungguhnya manusia benar-benar berada dalam kerugian. Kecuali orang-orang yang beriman, beramal soleh, serta saling berpesan dengan kebenaran dan saling berpesan dengan kesabaran.
Surah ini—wahai sidang jumaat sekelia — telah menghimpunkan keseluruhan manhaj (jalan) keselamatan. Sehingga Imam al-Syafi‘i رحمه الله berkata:
«لو ما أنزلَ اللهُ على خلقِه حجَّةً إلَّا هذه السُّورةَ لكَفَتهم
“Jika Allah tidak menurunkan hujah ke atas makhluk-Nya melainkan surah ini sahaja, nescaya ia telah mencukupi untuk mereka semua.
Allah membuka surah ini dengan sumpah “Demi al-‘Asr”, iaitu masa/segala zaman (dan ada yang menafsirkannya sebagai akhir siang). Maksudnya: Allah bersumpah dengan waktu kerana besarnya nilai dan bahayanya; waktu ialah wadah amalan dan medan ketaatan, dan mensia-siakannya bererti mensia-siakan kehidupan. Allah tidak bersumpah melainkan pada perkara yang besar, dan untuk perkara yang besar juga. Apabila kamu mendengar “Demi al-‘Asr”, ketahuilah di sebalik sumpah itu ada urusan yang sangat besar: masa itulah tempat berputarnya hidupmu, tempat dicatat amalanmu, dan ditulis kebaikan serta keburukanmu. Oleh sebab itu, Allah juga bersumpah dengan waktu-waktu lain dalam al-Quran (fajar, malam, dhuha, matahari dan cahayanya), semuanya isyarat bahawa detik-detik itu ialah modal sebenar kamu di sisi Allah. Nabi SAW bersabda:
«لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ مَاذَا عَمِلَ فِيهِ» [رواه الترمذي]
Terjemahan hadis:
“Tidak akan berganjak kedua kaki seorang hamba pada hari kiamat sehingga dia ditanya tentang empat perkara: tentang umurnya pada apa dihabiskannya; tentang masa mudanya pada apa digunakannya; tentang hartanya dari mana dia memperolehnya dan ke mana dia membelanjakannya; dan tentang ilmunya, apa yang dia amalkan dengannya.”
Renungilah—wahai hamba Allah—perkara pertama yang kamu akan ditanya: umurmu! Detik-detik yang kamu sangka remeh akan dipaparkan kepada kamu; jam-jam yang kamu sia-siakan akan menjadi saksi ke atas kamu; dan apa yang kamu cuai daripadanya seperti solat, ketaatan atau zikir akan berdiri di hadapanmu sebagai saksi kerugianmu. Maka isu sebenar bukan sekadar kamu mengisi masa mengikut kehendakmu, tetapi bagaimana kamu menyediakan jawapan di hadapan Allah bagi setiap detik yang kamu lalui: dalam ketaatan atau maksiat, dalam lalai atau sedar, dalam untung atau rugi.
Firman Allah SWT:
﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ﴾ [العصر: 3]
Terjemahan: Kecuali orang-orang yang beriman, beramal soleh, serta saling berpesan dengan kebenaran dan saling berpesan dengan kesabaran.
Nabi SAW Bersabda:
قال ﷺ: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى» [متفق عليه]
Terjemahan hadis:
“Sesungguhnya amalan itu (dinilai) dengan niat, dan sesungguhnya bagi setiap orang itu apa yang dia niatkan.”
Baginda juga. bersabda:
«مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ» [رواه مسلم]
Terjemahan hadis:
“Sesiapa yang melakukan suatu amalan yang tidak menepati urusan (ajaran) kami, maka amalan itu tertolak.”
Baginda bersabda:
: «الدِّينُ النَّصِيحَةُ». قالوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قال: «لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ، وَعَامَّتِهِمْ» [رواه مسلم]
Terjemahan hadis:
“Agama itu nasihat.” Mereka bertanya: “Untuk siapa, wahai Rasul Allah?” Baginda bersabda: “Untuk Allah, untuk Kitab-Nya, untuk Rasul-Nya, untuk para pemimpin orang Islam, dan untuk seluruh kaum Muslimin.
قال تعالى: ﴿وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ﴾ [السجدة: 24]
Terjemahan: Dan Kami jadikan daripada kalangan mereka pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami ketika mereka bersabar, dan mereka pula yakin dengan ayat-ayat Kami.
بَارَكَ اللهُ لِي وَلَكُمْ فِي القُرْآنِ الْعَظِيمِ...
الخطبة الثانية
الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَأَشْهَدُ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا اللهُ...
Terjemahan:
Khutbah kedua: Segala puji bagi Allah, dan aku bersaksi bahawa tiada tuhan melainkan Allah semata-mata, tiada sekutu bagi-Nya—Maha Tinggi Dia. Dan aku bersaksi bahawa Muhammad itu hamba-Nya, rasul-Nya dan pilihan-Nya. Selawat dan salam ke atas Baginda, ke atas keluarga Baginda dan para sahabat Baginda, dengan salam yang banyak hingga hari kita bertemu-Nya.
(…nasihat taqwa, peringatan umur sebagai modal, dan gambaran penyesalan ketika mati…)
(Ayat al-Quran — dibariskan)
﴿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾ [المؤمنون: 99-100]
Terjemahan: Sehingga apabila datang kematian kepada salah seorang daripada mereka, dia berkata: “Wahai Tuhanku, kembalikanlah aku (ke dunia), supaya aku beramal soleh dalam perkara yang telah aku tinggalkan.” Tidak! Sesungguhnya itu hanyalah satu perkataan yang dia ucapkan sahaja. Dan di hadapan mereka ada alam barzakh hingga hari mereka dibangkitkan.
(…petikan kata-kata salaf tentang nilai masa…)
(…seruan memanfaatkan umur, dan peringatan akan ditanya tentang umur dan muda…)
(Ayat al-Quran — dibariskan)
﴿فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ﴾ [آل عمران: 185]
Terjemahan: Maka sesiapa yang dijauhkan daripada neraka dan dimasukkan ke syurga, sesungguhnya dia telah berjaya. Dan kehidupan dunia tidak lain hanyalah kesenangan yang memperdaya.
(…seruan berselawat…)
(Ayat al-Quran — dibariskan)
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾ [الأحزاب: 56]
Terjemahan: Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya berselawat ke atas Nabi. Wahai orang-orang yang beriman! Berselawatlah kamu ke atasnya dan ucapkanlah salam dengan penghormatan yang sepenuhnya.
(…doa selawat Ibrahimiyyah dan doa penutup khutbah…)
---
Jika tuan mahu, saya boleh kemaskan lagi terjemahan supaya lebih “gaya khutbah Malaysia” (tanpa ubah maksud), tetapi tetap kekalkan syarat tuan: Quran & hadis sahaja dibariskan.
